Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Με αρχαία ελληνικά η ομιλία του Μπόρις Τζόνσον στον ΟΗΕ για το κλίμα

Τις εντυπώσεις κατάφερε να κλέψει ο Βρετανός Πρωθυπουργός Μπόρις Τζόνσον κατά τη διάρκεια της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ για το κλίμα, καθώς κάλεσε τον κόσμο παγκοσμίως να ευαισθητοποιηθεί χρησιμοποιώντας μια φράση στα αρχαία ελληνικά.

Συγκεκριμένα, ανέφερε μία φράση από την Αντιγόνη του Σοφοκλή, προκαλώντας αίσθηση καθώς για ακόμα μία αφορά έδειξε την αγάπη του για την ιστορία της Ελλάδας.

«Ο Σοφοκλής είχε πει “πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει”. «Ο άνθρωπος είναι “δεινός” και η λέξη “τρομακτικός” δεν είναι σωστή μετάφραση για τη λέξη «δεινός». Αυτό που ο Σοφοκλής εννοούσε είναι ότι το ανθρώπινο είδος είναι θαυμαστό. Είναι τρομακτικό, αλλά και αξιοθαύμαστο», εξήγησε.

Παράλληλα, προέτρεψε το σύνολο των χωρών να συμμετέχουν στην «26η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών» για το κλίμα, που θα πραγματοποιηθεί περί τα τέλη του επόμενου μήνα στην Γλασκώβη της Σκωτίας.

Η προσήλωση του Μπόρις Τζόνσον στα αρχαία ελληνικά είναι κάτι το δεδομένο, με τον ίδιο να μελετά τακτικά, όπως άλλωστε έχει τονίσει πολλές φορές, αρχαία ελληνικά συγγράμματα. Είναι γνωστή, εξάλλου, και η συμβολική κίνηση στην οποία προχώρησε μόλις εισήλθε στην Πρωθυπουργική κατοικία, όταν ανέλαβε και επίσημα Πρωθυπουργός. Τοποθέτησε μία προτομή του Περικλή σε περίοπτη θέση για να είναι ορατή σε όλους.